Афоризм
Каждая гнетущая и тревожная мысль, которая появляется в вашей голове, оказывает депрессивный эффект на каждую клеточку вашего тела и способствует возникновению болезни. Все негативные мысли – это предвестники болезни и посланцы смерти.Последние публикации

Одна из главнейших потребностей человека - это потребность в еде. А еда, сон, и т.п. - это то, без чего человек просто не может существовать. Можно жить долгие годы с неудовлетворённой потребностью в общении с себе подобными (например, на необитаемом острове), но жить без еды невозможно. Поэтому вполне естественно, что в начале времён, когда перво-человек начал давать имена всему, что его окружало, такие понятия, как еда, иметь, хотеть, жизнь, могли быть однокоренными словами.
Поэтому стоит ли удивляться тому, что слово есть мы можем говорить, вкладывая в него совершенно различные смыслы:
- я хочу есть;
- у меня есть машина;
- я живой, я существую, я есть;
Сравните русское - Я ем, и английское - I am ("я есть").
Русское слово ем, и английское - am, родственны словам иметь, имею, емлю, которые происходят от имать - "брать", "хватать", "собирать". Анализируя однокоренные слова к слову имать- внимательный, внимать, вынимать, понимать, принимать, можно обнаружить, что полнозвучная форма имать - это нимать, а из этого - легко восстановить всю этимологическую цепочку:
ням > нямать, нямкать ("жевать", "есть") > нимать > имать > иметь
ням > ем, am
Т.е. и русское ем, и английское am происходят от звукоподражательного ням, причём и смысл эти слова имеют общий - "иметь что-либо", который отличается только объектом присоединения (еда, предмет, свойство).
ням > ем > еда, eat (англ. "еда"), есть ("питаться")
ням > ем > am, есть ("быть")
Очевидно, что слово еда происходит от ем, версию же происхождения ем от ням, было бы неплохо подкрепить неким словом - "промежуточным звеном", с наличием в этом слове буквы "н". И такое слово есть - это слово снедь.
ням > нямать, снямать, нем (ем) > снем (съем), снеда, снедь > съеда, едь, еда
Примечательно, что сохранение первичной "н" в словах обозначающих "еду", также, как в словах снедаи снедь, можно обнаружить только в русском и старославянском языках. Кроме того есть ещё и такие слова:
снедаемый - "съедаемый";
снедать - "принимать пищу", "есть", "губить", "терзать";
снедный - "съедобный";
сонм - "собрание", "множество";
нома - "разъедающая гангрена".
ням > нямать > name, иметь, имя
ням > нам, с ним, к нему, к ней > ему, им, ей
ням-ням > ня-мня-м > мне, у меня > мой
Именно происхождением от звукоподражательного ням-ням, возможно объяснить одновременное существование в русском языке столь близких по смыслу слов нам (ням) и мне (ня-мня-м), но имеющих противоположную направленность букв в их корнях.
Посмотрим в различных языках.
"мне", "меня", "мой", "мои":
русс. мне, меня, фр. me; moi; ? moi, англ. me, др.-англ. m?, др.-англ. m?, ирон. м?н?н, мын, укр. мен?, мене?, блр. мне, мене?, др.-русск. мън?, мене, ст.-слав. мьн?, мене, болг. мен, ме?не, сербохорв. м?ни, м?не, словен. m?ni, m?ne, чеш. mne?, слвц. mne, польск.mnie, в.-луж., н.-луж. mni, mnje, др.-прусск. mennei, лит. m?nei, m?n, др.-инд. m?hya(m), m?ma, авест. mаnа, коми. мем, тур. bana, лат. m?, mih?, умбр. mehe, нем. mir;
причём др.-инд. m?hya(m), и от него лат. mih?, умбр. mehe, аналогичным образом происходит от гортанно-придыхательного варианта ням-ням - ахам-ахам [аhам-аhам] (ахам-ахам > аха-маха-м);
нем. mir, демонстрирует прямой сонорный переход (н > р), а тур. bана - переход (м > б, также, как мел > белый, mаnа > bана);
мня > меня > мой (здесь прямой сонорный переход н > й) > мои:
русс. мой, нем. mein, англ. my, mine, исп. m?o; mi, фр. mon, ит. mio, греч. ??? (мои), польск., в.-луж., н.-луж. m?j, ирон. м?, м?н, макед., сербохорв. мој, норвеж., др.-англ. min, санскрит. maamaka, тат. минем, укр. мiй, блр. болг. мой, др.-русск., ст.-слав. мои, словен.m?j, чеш. m?j, слвц. m?j, др.-прусск. mais, лат. meus, гот. meins, исп. nos.
"нам", "нас":
русс. нам, нас, др.-русск., ст.-слав. насъ, намъ, ны, болг. ни, др.-сербск. ни, сербохорв. диал. ни, др.-чеш. nу, алб. n?, осет. nа, n?, греч. ?? (но), сербохорв. на?с, на?ма, нам, словен. nas, nam, чеш. n?s, n?m, слвц. n?s, n?m, др.-польск. n?s, n?m, в.-луж., н.-луж. nas,nаm, фр. nous, польск. nam, nas, др.-прусск. nuson, n?mas, др.-инд. nаs, n?u, лат. n?s, ирон. мах?н, нын, мах, н?, макед. нам, дат.n?bis, nе, алб. nа, гот., д.-в.-н. uns, др.-инд. аsmа, asm??kas, авест. na,аhmа, ahm?ka, греч. лесб. ???? (амме), дор. ??? (аме), ион.-атт.????? (нмейс), нем. uns, коми. миян?, тур. bizi;
несколько выпадает тур. bizi, однако, здесь мы наблюдаем всё тот же переход м, н > б:
мне, mana > bana
нас > bizi
"мы":
русс. мы, блр. мы, англ. we (прямой переход м > w), др.-англ. w?, др.-саксон. w?, нем. wir, др.-в.-нем. wir, др.-норвеж. v?r (переход w > v), хетт. w??, дат., норвеж., швед. vi, др.-инд. vау-?m, авест. va?m, гот. weis, фр. moi, ит. noi, греч. ????? (емейс), польск. my, ирон.мах, лат. nos, тур. biz, коми. ми, укр. ми, ст.-слав. мы, болг. ми, сербохорв. ми?, словен. mi?, чеш., слвц., польск. mу, в.-луж., н.-луж. mу, лит. m?s, лтш. m?s, др.-прусск. mes.
Во всех языках мы видим одну и ту же картину, и такая поразительная общность - это свидетельство того, что местоимения мне, меня, мой,мои, мы, нам, нас, являются наиболее древними словами. Эти слова - это ствол того дерева, из которого произошли все современные языки, все базовые, смысловые понятия которых, происходят из смысловой пары "человек" - "еда" (так как потребность в еде - наиглавнейшая), это такие понятия, как - "еда", "есть", "хотеть", "иметь", "мне", "нам", "надо", "не надо", "искать", "просить", "это", "да", "нет" и т.д. Слова же их обозначающие, берут своё начало, от звукоподражания процессу пережёвывания пищи (ням-ням, ам-ам или аhам-аhам).
Вы только вслушайтесь:
I am; я ем; my name; минимум внимания; у меня нема ни имени ни номера; номинал; many money у мамани; монет не меняем; не нам; не мне; ... - ням-ням-ням-ням!
Очевидно, что словообразование с помощью звукоподражания - реально существующая особенность человека, чтобы в этом убедиться достаточно понаблюдать за детьми, за их словами, и сравнить их со словами взрослых:
бух! (громкий звук или падение) > бухнуться, бука, бяка, испугаться, пугало, ...;
шлёп! (падение) > шлёпнуться, шлепок, шляпа, шлёпать, клёпка, ...;
бом!-бам! > бомба;
топ-топ > топот, топор, тяпка, тапки, ...;
кап-кап > капля, капель, ...;
тук-тук > стук, стучать, ...;
дзинь! > звон, ...;
ха-ха-ха > хохот, гогот, ...;
хр-р-р > храп, хрип, царапать, корябать, гром, громко, ...;
кхе-кхе > кашель, ...;
эге-гей! > эхо;
а-пчхи! > чихать;
ик > икота;
ц-ц (причмокивание при сосании груди) > цици, сиси, тити, тёти, дети.
Почему слова дети, дяди, деды и тёти так похожи? - да потому что для ребёнка в 2 года нет никакой разницы между ними, ребёнок когда делает первые попытки говорить, ещё не умеет разделять людей по росту и возрасту, дети, дяди, деды, тёти для ребёнка едино - люди.
Последите за губами и Вы увидите, что артикуляционно нет существенной разницы между словами мама, папа и баба, почему? - опять таки, потому что для ребёнка нет существенной разницы между этими людьми - это самые близкие для него люди. Практически каждый ребёнок, первое время, папу называет мамой - это факт.
Из физиологически естественного повторения ням > ням-ням, понимаются причины редупликации (повторения) слогов детской речи - ма-ма, па-па, ба-ба, и т.д. Ведь мама для ребёнка - это прежде всего та, которая кормит грудью (ам-ам или мам-мам > мама).
Mamma - англ. "мать" а также - "молочная железа".
"еда":
русс. ем, есть, еда (ем > есть, еда); др.-русск. есть, укр. ?м, ?сти, єсть, ?да, блр. ем, есць, ёсць, ежа, еда?, ст.-слав. ?мь, ?сти, ?стъ, болг.ям, яда, сербохорв. jе?м, jе?сти, jе?ст, словен. j??m, j??sti, чеш. j?m, j?sti, jest, je, слвц. jem, jest', польск. jem, je?c?, jest, в.-луж., н.-луж. j?m, j?s?, лит. ??du, ??mi, ??dmi, ?sti, ?st, ??da, лтш. ??du, ?st, др.-прусск. ?st "есть", др.-инд. ?dmi, ?tti, ?sti "есть", авест. asti, арм.utem, ирон. ис, греч. ??? (эдо), ?????(эстио), ???? (эсто), ???? (эсти), ???? (номн) "корм", ????? (манна) "манна", лат. ed?, ?d?, est, гот.itan, ist, нов.-в.-н. ist, д.-в.-н. е??an, коми. сёян, энкл. jе, др.-исл. ?t, ?ta, англ. eat, фр. manger, ит. mangiare, mangime "корм", норвежete, нем. es, essen, санскрит. ad;
"есть", "жить", "быть", "существовать":
русс. есть, есмь, др.-инд. ?smi, ?sti, авест. ahmi, asti, блр. ёсць, болг. съм, словен. s??m, слвц. som, нем. sein, алб. jam, гот. im, арм.em, англ. am, is, коми. эм, исп. es, фр. ?tre, польс. je??, jes, jest, др.-польск. je?m, ирон. ис, суахили ni, укр. єсть, є, др.-русск. есть, ст.-слав. ?стъ, ?смь, лит. esm?, ?sti, ?st, др.-прусск. asmai, сербохорв. jе?ст, j?caм, энкл. jе, чеш. jest, je, jsem, греч. ????(ести), ???? (эйми), лесб. ???? (эмми), лат. est, гот., нов.-в.-н. ist;
"это":
русс. это, то (еда > это), коми. тай? , нем. es, англ. it, исп. esto, фр. ce, ит. ?, санскрит. ayam; etad; idam; ta;
"много":
русс. много, англ. many, коми. уно, исп. mucho, ит. molto, лат. multum, nimio, макед. мнозина, норвеж. mye, укр. мно?го, др.-русск., ст.-слав. мъногъ, болг. мно?го, сербохорв. мно?го, словен. mn?g, чеш., слвц. mnohy?, mnoho, польск. mnogo, н.-луж. m?ogi, гот. manags, др.-ирл. menicc;
"мало":
русс. мало, маленький, (прямой фонетический переход н > л), блр. мала, ма?лы, исп. m?nimo, menudo, нем. wenig (прямой фонетический переход м > w), ит. non molto, minore, польск. ma?o, mа?у, ирон. м?нкъи, минги, лат. maligne, malus, греч. ??????(микрос), ?????(милон) "мелкий", ????? (молус) "ослабленный, истощенный", укр. мали?й, др.-русск., ст.-слав. малъ, болг. ма?лък, ма?ло, макед. мал, мало, сербохорв. ма?о, ма?ла, ма?ло, словен. m?li, m?lo, чеш., слвц. mal?, в.-луж., н.-луж. ma?ki, англ. small, др.-англ.sm?l, гот. smals, д.-в.-н., др.-сакс. smal, нов.-в.-н. schmal, ср.-в.-н. smeln;
"человек", "муж":
др.-инд. m?nu?, авест. manu?, ст.-слав. м?жь (монж), чеш., слвц. манжел, польск. монж, нем., др.-англ. mann, англ., др-фриз., др. нем.man, норвеж. menneske "человек", гот. manna, др.-исл. menn, лат.-герм. mannus, а через переход носового звука (ан, ун, он, ен) в чистый гласный - русс., блр., укр. муж, др.-русск. мужь, болг. мъжъ?т, сербохорв. му?ж, коми. мужик, словен. mо??, ирон. мой, в.-луж., н.-луж. mu?;
"рука":
манить, менять, миновать, мимо, лат. manus; исп. mano, фр. main, ит. mano, греч. ??? (мин), суахили. mkono;
"мочь", "могу", "могущество", "меч":
русс. мочь, мо?жешь, блр. змога, могцi?, укр. мiч, мо?чи, мо?жу, могти?, др.-русск. мочь, могу, мочи, ст.-слав. моштъ, мог?, мошти, болг.мощ, мо?га, сербохорв. мо??, мо??и, мо?гу, словен. mо???, mo??, m?rem, чеш. mос, mohu, m??e?, mосi, слвц. m??em, m?сt, польск. mос,moge?, роmаgас "помогать", лтш. m?gt, в.-луж. m?c, m??u, н.-луж. mogu, m?c, гот. mahts, mаg "я могу", инф. magan, д.-в.-н., ср.-в.-н.maht. англ. may, might, др.-англ. m?g, miht; др.-нем. maht, нем. macht, норвеж. makte, лит. m?gulas "многий", mag?ti "помогать",mag?s"желанный", m??gstu, m??gti "мне нравится", греч. ?????? (михани) "орудие", ??????????? (махана) "орудие"?, ????? (махос) "средство", др.-инд. mа- h?nt- "великий", алб. math, madhi "большой"; русс. меч, блр. меч, укр. м?ч, др.-русск., ст.-слав. мечь, болг.меч, сербохорв. ма?ч, словен. m??, чеш., слвц. mе?, польск. miecz, в.-луж. mje?, н.-луж. mjас, гот. m?ki, др.-исл. m?kir, др.-англ.m?се, др.-сакс. m?ki, фин. miekka, лат. mасt? "убить, зарезать", ирл. machtaim, ср.-перс. mag?n, груз. ma?va"меч", капуч. mа??а"сабля", куанад. m??а "кинжал", нем. messer "нож", греч. ??????? (махайпи), чередование согласных (м > н, ч > ж) - русс. нож, польск.n??, македон. нож, укр. н?ж, др.-русск., ст.-слав. ножь, болг. нож, сербохорв. но?ж, словен. n??, чеш. n??, слвц. n??, в.-луж., н.-луж.nо?, лтш. nazis, ирл. ness "рана", авест. nа?zа- "острие". (михос) "средство", дор.
Всё вышеперечисленное укладывается в смысловую цепочку:
"пища", "еда" > "есть", "быть" > "моё" > "хотеть", "желать", "иметь", "мало", "много" > "просить", "манить" > "муж", "человек" > "рука" > "сила", "власть"
а фонетически развивается в следующих направлениях:
ням-ням > ем > есть, еда, eat, ad > am, это, то, it, ненадо, no, yes, есть, is, да, нет > день, ночь
ням-ням > нямать > яма, имать, иметь, внимать, понимать > имя, name, внимательный, именно, аминь
ням-ням > ня-мня-м > мне, мой, my, mine > много, мало, нельзя, можно, many, minimo> монж, man, mann, муж > миновать,мнимо, мимо, манить, менять, manus, mano, main> могу, могущество, мочь
Таким образом, мы видим, что такие понятия, как мне, моё, еда, есть, это,иметь, хотеть, много, мало, да, нет, человек, рука,могущество не только увязаны явными смысловыми связями, вытекающими из смысловой пары "человек - еда", но также связаны фонетически, что говорит о единстве их происхождения.
"Я":
Местоимение Я - это именительный падеж местоимения мне, поэтому нет никаких сомнений, что оно образовано тем же путём, что и всё вышеперечисленное:
ням [н'ам] > ям [jам] > я [jа]
русс. Я ем [jаjем] и англ. I am [аjем] - различие только в одном звуке - й [j], также как и англ. му [маj] "мой" и англ. I [аj] "я";
Местоимения Я в разных языках можно разбить на следующие группы:
- Варианты я [jа] (ням [н'ам] > ям [jам] > я [jа]):
русс., укр. я, др.-русск. я, сербохорв. jа?, словен. ja, чеш. j?, слвц. jа, польск., в.-луж., н.-луж. jа, полаб. jо, исп. yo, фр. je, ит. ja, а также сравните с чеш. je "еда", "есть", энкл. jе "еда", "есть", укр. є "есть", ит. ?"это", иврит. ??? [jна];
- Варианты яй [jаj] (ням [н'ам] > ям [jам] > яй [jаj]):
др.-русск. язъ (прямой фонетический переход й > з), ст.-слав. азъ, ?зъ, болг. аз, яз, словен. j?z, др.-чеш. j?z, др.-польск. jaz, полаб. joz, др.-лит. е?, лит. ??, лтш. еs, др.-прусск. еs, аs, арм. еs, ирон. ?з, а также сравните с русс. есть "еда" и подобными ему, ирон. ис "еда", нем. es "еда", др.-прусск. mais "мой", лат. meus "мой", англ. I (ай);
- Варианты ахам [аhам ] (ням [н'ам] > ахам [аhам]):
санскрит. aham, др.-инд. ah?m, авест. az?m, др.-перс. аdаm, сравните с авест. ahmi"существовать", русс. еда, есмь, лит. ??dmi "есть" и подобными им, гот. itan "еда", д.-в.-н. е??an "еда", др.-исл. ?ta "еда", арм. utem "еда", др.-инд. ?smi, ?sti "существовать", авест. ahmi, asti"существовать", санскрит. ayam; etad; idam "это", и сравните с греч. ????? (атома) "человек", ирон. ад?ймаг "человек", иврит. ???(адам)"человек", суахили mtu (утм) "человек", др.-инд. m?hya(m) "мне", ирон. мах?н "нам", авест. аhmа "нам";
- Варианты ех [jеh] (ням [н'ам] > ахам [аhам ] > ех [jеh]):
норвеж. jeg, гот. ik, нем. ich, др.-англ. ic, др.-саксон. ik, др.-нем. ih, венет. е?о, греч. ??? (эго), лат. еgо, а также сравните с греч. ???(эдо) "еда", лат. ed? "еда", блр. ежа "еда";
- Варианты мин [мин] (ням [н'ам], мня [мн'а] > мин [мин]):
коми. ме, суахили. mimi (имим), тат. мин, тур. ben, сравните со всем, что написано выше, а особенно анг. man "человек", греч. ??? (мин) "рука" и подобными им словами;
Можно сгруппировать варианты происхождения местоимения Я:
- ням [н'ам] > ям [jам] > яй [jаj], я [jа]
- ням [н'ам] > ахам [аhам] > ех [jеh ]
- ням [н'ам] > мня [мн'а] > мин [мин]
1 и 2 группа представлены Индоевропейскими языками, 3 - Алтайскими и Уральскими языками, из этого сопоставления видно, что разделение Праязыка на Алтайскую, Уральскую и Индоевропейскую семьи, произошло уже на самых ранних этапах существования человечества, т.к. такое базовое понятие, как Я, хоть и едино в происхождении, но развивается совершенно независимо. Группы же 1 и 2 различаются только произношением, там, где в первой сонорный звук й [j], во второй - подобный ему, но гортанно-придыхательный звук х [h]. Из различий в произношении, однако следует, маловероятность происхождения славянских языков, в т.ч. и русского от санскрита и т.п. что очень часто делается лингвистами и филологами. Скорей всего, речь идёт о параллельном развитии этих языков из единого доиндоевропейского первоисточника, и следовательно, это говорит, как минимум, о древности славянских языков.
Можно реконструировать первичную форму местоимения Я:
для Праязыка - *n'am или *mn'a, которая развивается в Индоевропейских языках до *jam или *ham, в Алтайских и Уральских языках до*min
ням > ям > яй > яйцо [jаjцо]
- русс. яйцо, блр. яйка, нем. Ei, англ., норвеж., др.-исл. egg (сравните с греч., лат. ego "я", а также греч., лат. edo "еда"), греч. ????(авго), польск. jajko, jаjе, ирон. айк, макед. јајце, суахили. yai, тат. йомырка, тур. yumurta, укр. яйце, др.-русск. ?аице, ст.-слав.аице, болг. яйце?, сербохорв.j?je, j?jцe, словен. j?jce, чеш. vеjсе, слвц. vаjсе, в.-луж. jеjо, н.-луж. jаjо, нолаб. joj?, осет. aik, aik?, нов.-перс. х?уа, д.-в.-н., ср.-в.-н. еi, крым.-гот. аdа (сравните с еда), лат. ?vum (сравните с adam и подобными ему).
ням > ям [jам] > яй [jаj] > язъ [jазъ] > жизнь [жизнь], жить, жажда
прожевал = проживал
жую = живу
жевать > живот (как часть тела, так и в значении "жизнь") > живёт, живу, жизнь
жуёт = живёт
Лучше не скажешь:
"ЖИЗНЬ, жись, жизть - простонародное живот; житие, бытие; состояние особи, существование отдельной личности. В обширном. смысле жизнь обусловлена только питанием и усвоением пищи, и в этом знач. она дана двум царствам природы: животному и растительному; в тесном смысле, она требует произвольного движения и чувств, принадлежа одним животным; в высшем знач. как бытие, она относится к душе или к смерти плоти. Жизнь человека, век его, все продолжение земной жизни его, от рождения до смерти." (В.И.Даль).
русс. живу, живу,? жить, укр. жи?ти, живу?, блр. жыць, ст.-слав. жив?, жити, болг. живе?я, сербохорв. ж?вjети, ж?ви?м, словен. ?iv?ti,?iv?jem, чеш. ??ti, ?iji, слвц. ?it?, ?ijem, польск. ?yc?, ?yje?, в.-луж. ?ic?, ?ij, др.-прусск. giwа, giw?ntei, др.-инд. j??vati, авест. ?vaiti, лат.v?v?, греч. ?????? (виомаи) "жизнь моя", ??? (зив) "жить", ??? (зов), ???? (виос) "жизнь", нем. leben, др.-нем. lib, англ. live, life, др.-англ.libban, lifian, l?f, норвеж. leve, liv, др.-норвеж. lifa, l?f, life "тело" (сравните с "живот"), исп. vivir, vida, фр. vivre, vie, ит. vivo, vita, санскрит. jiiv, jiivana, лит. g?ti "оживать", лтш. dz?t, dz?stu, dziju; лит. g?voti, лтш. dz?v?t.
греч. ??? (зов) "жизнь" = греч. ???? (виос) "жизнь" - прямое и обратное чтение корня в одном языке (зов = виос или вёс).
жил > был > др. нем. lib > нем. leben,англ. live, life, др.-англ. libban, lifian, l?f, норвеж. leve, liv, др.-норвеж. lifa, l?f, life - также прямое и обратное чтение корня (был = либ)
ням > нем (ем) > снеда, снедь, едь, еда > ведать, отведать > видеть
русс. ведать, укр. в?дати, др.-русск., ст.-слав. в?д?ти, словен. v?deti, чеш. v?d?ti, слвц. vedet', польск. wiedziec?, в.-луж. wjed?ec?, н.-луж. wje?es? "знать", чеш. v?m, v??, далее, др.-русск., ст.-слав. в?д?"я знаю", лат. v?d?, др.-инд. v?da, авест. va?da, vista- "известный", гот. wait "я знаю", др.-прусск. waidimai "мы знаем", лит. v?i?dmi "я вижу", д.-в.-н. wi??an "знать" (ср. с д.-в.-н. е??an "еда"), гот. witan, др.-инд. vid?? "знание", vidv??n "знающий", авест. vi?v??, русс. ви?жу, блр. відаць, укр. ви?дiти, др.-русск. вид?ти, виждь, ст.-слав. вид?ти,вижд?, болг. ви?дя, ви?ждам, сербохорв. ви?дjети, словен. v?deti, чеш. vid?ti, vid?m, vidomy, ?слвц. videt', польск. widziec?, widz?,widomy в.-луж. wid?ec?, лит. v?izd?iu, veizd??ti, др-лит. veizdi, veizd, др.-прусск. widdai "видел", лат. vid?re, ит. vedere, vista, англ.vision, исп. ver, vista, фр. voir, греч. ?????(еидов), норвеж. vite "знать", санскрит. vid "знать". Сравните с исп. vida "жизнь", ит. vita"жизнь".
вижу = живу
"ведать", "знать" > "видеть", "смотреть"
Слова ведать и знать - не имеют общего корня, но, однако имеют единое происхождение:
ням > ем > еда > ведать, ведаю
ням > нем > снедь > знать
ням > нем (ем) > снеда, снедь, едь, еда > знать, знание > зреть, зрение (чередование сонорных н > р)
русс. знать, зени?ца "зрачок", диал. зе?ньки "глаза", коми. син "глаза", др.-англ s?on "видеть", англ. see"видеть", science "наука", норвеж.se "видеть", syn "зрение", др.-норвеж. sj? "видеть", исп. escena "сцена", фр. sc?ne "сцена", ит. scene "сцена", норвеж. scene "сцена", нем.szene "сцена", seine "быть", sein "мочь", лат. noscere "получать знания", блр. знаць, укр. зiни?ця, з?нка "веко", зна?ти, др.-русск., ст.-слав. з?ница, знати, зна?, знанъ, болг. зеница, зна?я, сербохорв. зjе?ница, зна?ти, зна?м, словен. zеn?са, zn?ti, zn?m, чеш. zenice"зрачок", словен. др.-чеш. zn?ti, znaju, чеш. zn?ti, слвц. znаt?, польск. znac?, в.-луж. znac?, н.-луж. znas,лит. ?in?ti, ?inau,? лтш. zinu,zin?t, др.-прусск. ersinnat "узнать", др.-инд. j?n??ti "он знает", др.-перс. ad?n? "он узнал", д.-в.-н. irkn?an "узнавать", греч. ???????(гнопизо) "делаю известным, объясняю", ?????? (гнотос) "узнанный", гот. kann "знаю", англ. know "знать", др.-норвеж. kn? "я могу", тохар.knan "знать", ирл. gn?th "известный", нем. sehen "видеть", готск. saihwan"видеть", др.-саксон. sehan "видеть", суахили. kuona "зрение", норвеж. kunne, kjenne "знать", др.-норвеж. kunna "мочь", англ. can "мочь", др. англ. cunnan "мочь", нем. k?nnen "мочь", др.-в.-нем. kunnan"мочь";
русс. зрю, зришь, зрение, зрачок, зыркать, зеркало, зреть, укр. зр?ти, зрю, зриш, др.-русск. зьр?ти, зьрю, ст.-слав. зьр?ти, зьр?, сербохорв. за?зрети, за?зре?м "увидеть", словен. zr?ti, zr?m "взглянуть", чеш. z??ti, z??m, слвц. zrеt?, zrem "видеть", польск. ?rzec?, ?rze?,wzrok"зрение", в.-луж. zrjec? "смотреть", блр. зрок, тур. g?rme "зрение".
мочь + зреть > смотреть (смочь зреть)
цслав. мотрити, мощр??, олонецк., казанск., нижегор. диал. мотре?ть, болг. мо?тря, сербохорв. мо?трити, мо?три?м, лит. mat?ti, matau,matr?s, "осмотрительный", ?исп. mirar"смотреть", англ. mirror "зеркало", лтш. mast, matu "воспринимать, чувствовать", mat?t"чувствовать, замечать", греч. ?????? (матево) "ищу, стремлюсь", ????? (матос) "разыскание"; русс. смотрю?, укр. смотр?ти, смотрю?, др.-русск.съмотр?ти, ст.-слав. съмотрити, словен. smotr?v. Сравните с вышеперечисленными словами означающими "мочь", "могу", "могущество", "меч".
чередование м > б:
мотреть > смотреть, бодрый, бодрствовать, будить, будка, бдеть
"еда" > "есть", "быть", "знать" > "моё", "жить", "видеть" > "хотеть", "желать", "иметь", "жизнь" > "рука", "просить", "манить" > "муж", "человек" > "сила", "власть", "мочь", "могущество"
Когда потребности в еде удовлетворены, самое время появиться другим:
"еда" > "есть", "быть", "знать" > "моё", "жить", "видеть" > "хотеть", "желать", "иметь", "жизнь" > "жена"
еда, снедь > жизнь, знать, познать> жена, желать
"жена":
норвеж. kone, арм. kin, гот. qino?, q?ns, тур. han?m, др.-прусск. genno "женщина", греч. ???? (гуни),??????? (гунайка), укр. жона?,ж?нка, блр. жана?, ст.-слав. жена, болг. жена?, сербохорв. ж?на, санскр. janii, др.-инд. j?nis, gn? "богиня", авест. g?n?-, ??n?, ?n?, ?aini"женщина", др.-англ. cw?n, др.-саксон. qu?n, др.-норвеж. kv?n, kona, др.-в.-нем. quena, гот. qino, греч. gun? "женщина", англ. queen"королева", concubine "младшая жена", тохар. ??n, словен. ??na, чеш., слвц. ?ena, польск. ?ona, в.-луж., н.-луж. ?ona, англ. dona"женщина", ит. donna "женщина", нем. dame "женщина", фр. femme "женщина", ирл. ben, ирон. бинойнаг.
Сравните:
с русс. зенки, гот. kann "знаю", англ. know "знать", др.-норвеж. kn? "я могу", тохар. knan "знать", ирл. gn?th "известный", нем. sehen"видеть", готск. saihwan "видеть", др.-саксон. sehan "видеть", норвеж. kunne, kjenne "знать", др.-норвеж. kunna "мочь", англ. can "мочь", др. англ. cunnan "мочь", нем. k?nnen "мочь", др.-в.-нем. kunnan "мочь", чеш. hon "охота", польск. gon "охота", в.-луж., н.-луж. hon "охота", русс. гонgone "порождающее", gon?o "порождаю", гонады"половые железы, органы", куна, кунное, куничное "стар. откуп за невесту" (Даль), англ. quean "проститутка, шлюха, молодая нежамужняя женщина, девушка", исп. c?nyuge, consorte "муж", русс. жених, блр.жаніх, укр. жени?х, ст.-слав. женихъ, словен. ??nih, чеш. ?enich, исп. jal?n (переход н > л), польск. ?enich, др.-англ. guma "человек".
ням-ням > ня-мня-м > мне, mine > миновать, минуть > (чередование сонорных н > р) мир"покой", мор "смерть", моргнуть, мигнуть"закрыть глаза", морг > умереть, смереть, сморить, могила> смерть
"Миновать и минуть - ... избавлятся чего, отделываться от чего; | о времени, поре, происшествии (без ): пройти, кончиться, остаться позади или миноваться, минуться." (Даль)
русс. смерть, коми. смерть, блр. скон, смерць, исп. muerte, фр. mort, ит. morte, польск. ?mier?, zgon, ирон. м?л?т, мард "мёртвый", македон. умира, санскрит. marana, mrita"мёртвый", тат. м?ет "мёртвый", укр. смерть, др.-русск. съмьрть, ст.-слав. съмрьть, болг. смърт, сербохорв. смр?т, словен. smr?t, чеш. smrt, слвц. smrt?, в.-луж. smjer?, н.-луж. s?er?, лит. mir?t?s, лтш. mir?tе, др.-инд. mr?tis? "смерть", лат. mors, mortis, гот. ma?r?r "убийство", авест. m?r?ta "умерший", арм. mard "человек", лат. mortuus "мертвый", гот. ma?r?r"убийство"."состояние зверей в брачный период", греч.
"еда" > "есть" > "жить", "быть" > "жизнь", "жена"
"еда" > "искать", "ловить", "смотреть" > "убить", "сорвать", "съесть" > "смерть"
Сравните:
- быть, бить и убить;
- кон - "конец", "гибель", "смерть" (Даль), норвеж. kone "жена", арм. kin "жена", гот. qino? "жена", q?ns "жена", др.-англ. cw?n "жена", др.-саксон. qu?n "жена", др.-норвеж. kv?n "жена", kona"жена", др.-в.-нем. quena "жена", гот. qino "жена", греч. gun? "женщина", англ. queen "королева", и гон "состояние зверей в брачный период";
- скончаться, сгинуть, кануть и жениться;
- русс. могила, и ит. moglie "жена";
- исп. amor "любовь", англ. marry "жениться", фр. marier "жениться", аморально и русс. умереть, смерть, мор, милый, милая (с учётом перехода р > л);
- смерть и смотреть;
- ст.-слав. монж "муж" и размножение, множество.
ням-ням > ня-мня-м > мне, mine > миновать, минуть > сгинуть, кануть, кон > скончаться
Размножение с точки зрения биологии - смерть. Деление клетки - это смерть одной клетки, и появлении двух новых, роды - это "потеря" части некогда целого организма. Воистину, невозможно размножиться, не умерев какой-либо своей частью. Поэтому стоит ли удивляться тому, что слова в разных языках, обозначающие "жизнь", "жену", "мужа", "женитьбу", "любовь", "размножение", "гон", оказываются однокоренными словам обозначающим "смерть", "кончину".
Я ЕМ для того, чтобы ЖИТЬ... и УБИВАЮ то, что я ЕМ...
Выводы:
- Звукоподражание - естественное свойство присущее человеку (и не только), в связи с этим можно утверждать, что человеческая речь, в большей степени, имеет естественное, природное происхождение, также, как и слова человеческой речи, а всё, что Человек делает искусственно - это лишь комбинирование различных вариантов из тех "кирпичиков" речи, которые даны ему природой;
- Речь разных народов, даже изолированных друг от друга, может развиваться независимо, но по единым природным принципам, что может приводить к появлению однокоренных, односмысленных слов у таких изолированных народов, но так как генетические, и прочие исследования свидетельствуют о единстве происхождения всех людей, живущих в наше время на планете Земля, то можно предположить существование некогда единого для всех людей языка - Праязыка, слова которого могут быть найдены путём анализа наиболее часто встречающихся слов в разных языках, с учётом их естественного изменения во времени;
- Все базовые, смысловые понятия происходят из смысловой пары "человек" - "еда", а слова их обозначающие, берут своё начало, от звукоподражания процессу пережёвывания пищи (ням-нямили аhам-аhам), это можно наблюдать во многих языках в той степени, что чем проще смысл, чем он ближе к "еде", тем в больших языках можно найти такие слова, при этом фонетическое развитие слов (то, как мы их произносим), сопровождающее развитие смысловых понятий, идёт по пути от чисто носового (сонорного) нямняманья к увеличению числа шумных согласных в словах;






